Translation of "farla sentire" in English


How to use "farla sentire" in sentences:

Perché, caro Colonnello, una così insolita generosità... deve farla sentire molto a disagio.
Why, Colonel darling, such unusual generosity from you... must be making you feel unwell.
Volevo farla sentire a suo agio.
I didn't mean to make her uncomfortable.
Deve farla sentire bene poter rifarsi sugli altri per tutti quegli anni di miseria.
Must be rewarding to you to repay others for all those years of misery.
Se può farla sentire meglio, non sapevo che Shaw fosse il fidanzato.
If it makes you feel any better... I didn't know Shaw was the fiance when Adam plopped.
Cosa possiamo fare per farla sentire meglio?
What can we do to make you feel better?
La nave ormai è salpata, quindi perché non farla sentire a suo agio con se stessa?
The ship's already sailed, so why not make her feel good about herself, right?
Lo sta facendo per cercare di farla sentire come il presidente.
Trying to make you feel like the President.
Potrebbe farla sentire un po' leggera.
It might make you feel a little light-headed.
E pensi che farla sentire uno schifo l'aiuterebbe?
She's 10. And you figure making her feel like crap would do her a world of good?
L'unico modo per farla sentire piu' a suo agio e' spararle con una pistola tranquillante.
The only way she'd be more comfortable is if you shot her with a tranq gun.
Hai mentito alla madre di Warren Granger per farla sentire meglio.
You lied to Warren Granger's mother to make her feel better.
Devi farle un mucchio di domande cercando di farla incartare, magari farla sentire in colpa, qualsiasi cosa serva per farla confessare.
You got to ask her a bunch of questions, try to trip her up, maybe make her feel guilty, whatever it takes to get a confession out of her.
Catalina era eccitata all'idea di aiutarmi con la lista perche' sperava che fare qualcosa di buono potesse farla sentire meglio.
Catalina was excited to help me with my list 'cause she was hoping doing something good would make her feel good.
Già, mi sento nello stesso modo, ma dobbiamo rimanere uniti, e farla sentire al sicuro e a proprio agio.
I feel the same way, but we have to keep it together, and make her feel safe and comfortable.
Dovrebbe farla sentire un po' piu' a suo agio.
Should make you a little more comfortable.
Andiamo... credo che dovrebbe farla sentire meglio... riuscire a parlarne
Hey. C'mon. I think it's gonna feel good to get if off your chest.
L'ultima cosa che vogliamo e' criticarla o farla sentire diversa... solo perche' e' nata con terribili malformazioni.
The last thing that we want to do is criticize it or make it feel different... just because it was born with horrible deformities.
Non dovevi farla sentire una merda.
You didn't have to make her feel like shit.
Cosa pensa che potrebbe farla sentire meglio?
What do you think would make you feel better?
No, non c'e' bisogno che te ne stia disteso la' per ore, ma devi davvero farla sentire come se non stessi li' a pensare:
No, you don't need to lie there for hours. But you do need to make her feel like you're not just lying there thinking:
Avrei potuto tenerle la mano, per non farla sentire sola.
I could have held her hand so she wouldn't have felt so alone.
Avanti, Pam, l'ultima cosa che voglio è farla sentire-
Oh, now, Pam, the last thing I want to do is make you feel as though...
La stavo tenendo d'occhio dal bancone e non voglio farla sentire a disagio, ma lei e' la donna piu' attraente qua, e di molto.
I've just been checking you out, and I don't want to make you uncomfortable... But you are, by far, the best looking woman in this place.
Non voglio farla sentire sempre peggio.
I just keep making her worse.
E' questo che le hanno detto al campo, per farla sentire meglio?
Is that what the camp told you to make you feel better?
Avere il fratello intorno poteva farla sentire piu' protetta.
Having her brother around would make her feel more protected.
Allora deve farla sentire al sicuro.
She has to feel like she has a safe landing.
Seconda cosa, devi farla sentire come se avessi visto qualcosa in lei che nessun'altro ha visto, tipo... la sua anima.
Second, you have to make her feel like you've seen something in her no one else has. Like her soul.
Scommetto che potrei farla sentire meglio.
I bet I could make you feel better.
Ma sono certo che i suoi cari faranno tutto il possibile per farla sentire a proprio agio.
But I'm sure that your loved ones will do everything they can to see that you're comfortable.
Se qualcuno deve farla sentire indecente parlando di sesso, sono io.
If anyone's gonna make her feel gross about sex, it's me.
Sto cercando di farla sentire male o colpevole, abbastanza da parlare con me.
I'm trying to make you feel bad enough or guilty enough to talk to me.
Ma ho finito di farla sentire meglio mentre lei perde tempo a deprimersi.
But I'm done making you feel okay while you sit around here and mope.
Quando la mente soffre di stress emotivo, si aggrapperebbe ad ogni costrutto che possa farla sentire meglio.
When the mind is in emotional distress, it will grasp at any construct that makes it feel better.
Se c'è qualche aspetto del nostro rapporto che possiamo modificare per farla sentire più a suo agio...
If there's some aspect of our relationship we can adjust to make you more comfortable...
E se si vuole scoprire la vera natura di una donna... basta farla sentire... inutile.
And if you want to see a woman's true colors, just make her feel unnecessary.
Beh, se puo' farla sentire meglio... sono sicuro che molti uomini vorrebbero uscire con lei.
Well, if it makes you feel any better, I'm sure a lot of people would like to date you.
Ti prego, non farla sentire a nessuno.
Please don't show it to anyone else.
La devi sorprendere, farla sentire speciale.
You woo her. You make her feel special.
Manny, Claire si sentiva in colpa perche' vuole picchiare i suoi stessi bambini, quindi ho cercato di farla sentire meglio inventando cose orribili su di te.
Manny, Claire was feeling bad... because she wants to hit her own children. So I tried to make her feel better by inventing terrible things about you.
Perche' e' nostro dovere farla sentire amata?
Why is it our responsibility to make her feel loved?
Le piccole dimostrazioni di gentilezza che le hai offerto per farla sentire meno sola?
The little gestures of kindness you offered to make her feel less alone?
Se puo' farla sentire meglio, Generale, ha retto molto meglio di quanto avrei fatto io, sempre che non se la sia fatta nelle mutande.
If it makes you feel any better, General, you held up a lot better than I would have, assuming you haven't soiled your pants.
È uguale a quando esci con una donna, devi farla sentire terribilmente a disagio.
It's only right that people should know that. (Gena) I was gonna say makes you stupid. [TEXT RING]
Forse devo solo cercare di farla sentire... - beh, un po' piu' rilassata.
Maybe I just need to try and make her feel a little more relaxed.
E non scappero' da qualcosa che voglio fare nella vita solo per farla sentire meglio.
And I'm not gonna run from something I want to do with my life just to make her feel better.
Se può farla sentire meglio, non era lei l'obiettivo.
If it makes you feel any better, this wasn't about you.
O due, potete solamente farla sentire sicura e sperare che non se ne accorga.
Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice.
2.3210711479187s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?